Annamaria Taboga - professionista di cui alla legge n. 4/2013 - via per Pineland 3/2, Borghetto S. S. (SV) - P.I. IT10763110011 - © 2024   Annamaria Taboga - tutti i diritti riservati

TRADUZIONI GIURIDICHE DAL FRANCESE

traducteur juridique italien

 

 

ABOUT ME

 

 

AREA OF EXPERTISE: legal / juridical translations.

 

LANGUAGE COMBINATION: From French to Italian (Italian native speaker).

 

PLACE OF BIRTH: Albenga (Savona), Italy.

 

MY CUSTOMERS: translation agencies, law firms, companies and individuals. Freelance Legal Translator (as external contractor) for the Court of Justice of the European Union (since December 2013).

 

VAT NUMBER HOLDER: The VAT number (IT 10763110011) can be checked using the VAT Information Exchange System

 

EXAMPLES OF TRANSLATED TEXTS

  • tender documentation 
  • contracts
  • legal opinions
  • notarial acts
  • certificates
  • judicial decisions
  • litigation documents
  • for the Court of Justice of the European Union: references for a preliminary ruling, judgments, opinions of the Advocates General

 

MY REFERENCES ARE AVAILABLE ON Proz 

 

MEMBERSHIPS

  • Qualified member of AITI (Italian Association of Translators and Interpreters), No. 214096. You can verify by clicking here

 

  • Qualified member of ANITI (Italian National Association of Translators and Interpreters), No. 3533. You can verify by clicking here

 

EDUCATION AND TRAINING

 

 

  • February - June 2016: Course in Oral Translation (French <> Italian) - Institut Français (Milan);

 

 

  • July 2014: Legal French course - University of Perpignan (France);

 

 

  • 2008: Master (1st level) in European Criminal Justice at the University of Turin. Dissertation entitled: La corruzione nel diritto penale francese [The regulation of corruption in French criminal law];

 

  • 2005: Degree in law (Summa cum laude) at the University of Pavia (Italy). Final dissertation entitled: La mise en danger délibérée nel sistema penale francese tra parte generale e parte speciale [The mise en danger délibérée in French criminal law];

 

  • 1998: High School Diploma in Classical Studies (diploma di maturità classica) at the Liceo G. Bruno, Albenga, Savona, Italy (with top marks: 60/60).

 

CERTIFICATES OF PROFICIENCY IN FRENCH

  • TCF (French Knowledge Test): level C2 (January 2017);

 

  • Professional Diploma in Legal French Language (DFP juridique), awarded by the Paris Chamber of Commerce;

 

  • Diploma in French language studies (DELF B2 and DELF B1), awarded by the French Ministry of Education.

 

OTHER PROFESSIONAL EXPERIENCE

  • 2021: I taught a course on legal terminology and French to Italian legal translation as part of the Master in Legal Translation organized by the University of Trieste;

 

  • Since 2013: Teacher of Italian for foreigners. I obtained the DITALS I (Certification of Competence in Teaching Italian as a Foreign Language), delivered by the University for Foreigners of Siena - Italy;

 

  • 2010 - 2014: Freelance Teacher of Law (professional courses);

 

  • 2007 - 2010: Assistant Professor and Doctoral (PhD) Candidate in Italian and Comparative Criminal Law at the University of Turin (Italy), Faculty of Law;

 

  • 2006 - 2008: Trainee Lawyer.

MY PUBLICATIONS

AS AUTHOR

 

ON FRENCH CRIMINAL LAW

Legal Translator French Italian